Menú

Se cierra

Es el texto de aquí.

Yokohama-shi pauta de la información pública de lenguas múltiple

Última fecha de actualización el 1 de abril de 2024

Un establecimiento: El 1 de julio de 2010 información pública de la ciudad núm. 212 (el jefe de la aprobación de la oficina)

Una revisión: El 7 de septiembre de 2012 información pública de la ciudad núm. 262 (el jefe de la aprobación de la oficina)

Una revisión: El 1 de agosto de 2017 información pública de la ciudad núm. 235 (el jefe de la aprobación de la oficina)

Una revisión: El 1 de agosto de 2019 información pública de la ciudad núm. 404 (el jefe de la aprobación de la oficina)

Una revisión: El 1 de abril de 2022 información pública de la ciudad núm. 897 (el jefe de la aprobación de la oficina)

Una revisión: El 1 de abril de 2024 el informe núm. 1030 de Masahiro (el jefe de la aprobación de la oficina)

1 objetivo

Realizo la información pública por lenguas múltiples positivamente estableciendo un estándar (objeto, tipo, lengua de la información para proveer) que Yokohama-shi da la información para ciudadanos extranjeros, y esta pauta se quiere que realice la sociedad de la simbiosis multicultural rica internacionalmente sexual.

2 objetos multilingües que yo agente de la prensa

(1)Ciudadano extranjero

La cosa que es el residente en habitantes extranjeros u otro Yokohama-shi con el registro residente en Yokohama-shi y japonés es inoportuna en el funcionamiento, la gente en la escuela

(2)Invitado extranjero

La visita turistica, un extranjero que visita Yokohama-shi para deberes y el extranjero que colecciona la información para visitas

(3)Firmas extranjeras

Las firmas extranjeras localizaron en Yokohama-shi y la firma extranjera que colecciona la información para ubicaciones

Estándar de la información para proveer por 3 lenguas múltiples

Sobre el artículo para mostrar después, realizo el reportaje por lenguas múltiples.

(1)Información urgente

Artículo del juego de crisis de «indicador del manejo de crisis de Yokohama-shi»
Ah, es la información del desastre
Información como una tormenta, una lluvia fuerte, fuerte nevada, una inundación, pleamar, un terremoto, un tsunami, la erupción
La información de イ armó situaciones de ataque y la situación de adaptación urgente
Información de emergencia como casos de 
Información como terrorismo, una enfermedad infecciosa, la contaminación del medio ambiente

(2)Información urgente en la vida

Información como un fuego, prevención del crimen, la atención de emergencia

(3)Información sobre vida cotidiana, la consulta

Información como la consulta para salud, bienestar, educación, chequeo de niños, parvulario, asistencia en escuela, funcionamiento, eliminación de basura, método del pago, registro residente, pensión, seguro médico de utilidades, nivel del sistema de impuestos, extranjeros

(4)Información de instalaciones

Información sobre instalaciones (salón de intercambio internacional, biblioteca) con los usuarios de mucho ciudadano extranjero

(5)Información de eventos

Información sobre el acontecimiento con los participantes de mucho ciudadano extranjero

(6)Ventas de la ciudad

Información para despertar las invitaciones como visita turistica, una convención o la compañía a Yokohama-shi

(7)Guía

Información para apoyar visita turistica en Yokohama-shi

(8)Apoye como firmas extranjeras

Información (entorno empresarial, sistema de apoyo) para apoyar las actividades como firmas extranjeras en Yokohama-shi

(9)Medida importante de otro Yokohama-shi

4 lenguas

(1)Cuando quiero para un ciudadano extranjero

Ah, es un idioma extranjero
Realizo el reportaje por inglés, chino (carácter del chino simplificado) y el Alfabeto Hangul. Además, según propiedades comerciales, una característica local, emergencia, realizo el reportaje por la lengua con muchos vietnamitas, nepaleses, chinos (chino Tradicional), portugués, población de la lengua materna incluso español.
Japonés al cual イ es amable
Para el ciudadano extranjero que supone que la lengua excepto la lengua abogue en una lengua materna, realizo el reportaje en japoneses claros positivamente. Decido que digo en «japoneses fáciles estándares» de Yokohama-shi «a japoneses claros» cuando uso a japoneses claros, para usar la expresión fácil, clara basada en.

(2)Cuando quiero para invitados extranjeros

Realizo el reportaje por inglés. Además, según propiedades comerciales, emergencia, realizo el reportaje con chino (carácter del chino simplificado, chino Tradicional), otras lenguas incluso el Alfabeto Hangul y japoneses claros.

5 métodos de expresión

Guardo la fabricación que tuvo la posibilidad en el punto de vista del extranjero diferente de la cultura en mente de no tener posibilidades para ser entendidas en la realización de la información pública por lenguas múltiples aun si son contenidos lo mismo como la información pública japonesa (información pública para japonés) y considere derechos humanos bastante.

Medios de 6 información pública

Realizo la información pública por lenguas múltiples por la Red de Internet, impresos, emisión u otros medios apropiados.

Papeles como cada 7 sala estaciones, oficina central

(1)Cada estación de la sala, oficina central

Realizo la información pública por lenguas múltiples después haber asegurado gastos como la traducción para los extranjeros que japonés es inoportuno. Además, sobre la organización afilada para tener la jurisdicción, realizo la presión de la información pública multilingüe a lo largo de esta pauta.

(2)La sección de relaciones públicas del cuarto de promoción de promoción de la ciudad de la estación de la dirección de la política

Cuando cada estación de la sala, la oficina central realiza la información pública por lenguas múltiples, realizo una oferta de la información necesaria y consejo.

(3)Oficina internacional política del departamento de asuntos general División de la Administración General

Cuando cada estación de la sala, la oficina central realiza la información pública por lenguas múltiples, realizo el apoyo sobre la información pública eficaz a ciudadanos extranjeros y cooperación como el consejo en el momento de la traducción.

Provisiones suplementarias
(la fecha de imposición)
Esta 1 pauta entra en vigor el 1 de julio de 2010.
La revisión de «(el 1) habitantes del extranjero» de «2 prensa-agenting de objetos multilingüe» entra en vigor el 9 de julio, el mismo año por la abolición del sistema de registro extranjera en el julio de 2012
Abolo la pauta (el 1 de abril de 2005 establecimiento) sobre el camino de 2 información pública del idioma extranjero Yokohama-shi y la información pública del idioma extranjero Yokohama-shi que maneja normas oficiales (el 1 de abril de 2005 establecimiento).
Provisiones suplementarias
(la fecha de imposición)
Esta 1 pauta entra en vigor el 1 de agosto de 2017.
Provisiones suplementarias
(la fecha de imposición)
Esta 1 pauta entra en vigor el 1 de agosto de 2019.
Provisiones suplementarias
(la fecha de imposición)
Esta 1 pauta entra en vigor el 1 de abril de 2022.
Provisiones suplementarias
(la fecha de imposición)
Esta 1 pauta entra en vigor el 1 de abril de 2024.

Pregunta a esta página

La sección de relaciones públicas del cuarto de promoción de promoción de la ciudad de la estación de la dirección de la política

Teléfono: 045-671-2331

Teléfono: 045-671-2331

Fax: 045-661-2351

Una dirección de correo electrónico: [email protected]

Vuelvo a la página en el frente

Page ID: 180-788-238

Menú

  • LINE
  • Twitter
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • SmartNews