Es el texto de aquí.
Delincuencia del impuesto de la ciudad
Última fecha de actualización el 3 de marzo de 2020
«El no pago» significa que no pago mi impuesto antes de la fecha límite de la entrega cuando un impuesto de la ciudad se puso.
Envío una notificación (recordatorio) estipulado por una ley para contarle sobre el no pago en Yokohama-shi cuando detrás con un impuesto de la ciudad y hacerle ponerlo en el tiempo más temprano.
Después, realizo «la disposición para el fracaso de pagar impuestos» cuando no lo puede pagar.
Además, «los arrearages» se añaden según los días durante los períodos a partir del día siguiente de la fecha límite de la entrega hasta un día para ponerlo cuando es la fecha límite pasada de la entrega.
Disposición para fracaso de pagar impuestos
Realizo el asimiento, la colección y una subasta pública de la propiedad que agarré y asignaré la propiedad (sueldo, depósito, bienes inmuebles) de la gente para un impuesto de la ciudad del no pago para guardar la imparcialidad con el pagado antes de la fecha límite de la entrega cuando no me pagan aun si realizo demandas.
«La disposición para el fracaso de pagar impuestos» significa una serie de procedimientos de tal asimiento y colección, subasta pública.
(referencia) Un ejemplo de la disposición general para fracaso de pagar impuestos: Puede ser diferente del flujo siguiente según la situación del pagador fiscal con que soy detrás.
※換価…Cambie la propiedad que el asimiento estaba claro en el dinero
las subastas del público del (ejemplo) de los bienes inmuebles que la colección, el asimiento del crédito (un depósito o sueldo) que el asimiento estaba claro estaban claros
Cuando no puede pagar su impuesto voluntariamente, «la disposición para el fracaso de pagar impuestos» planea asegurar del impuesto de la ciudad por el procedimiento basado en la ley.
Cuando pague su impuesto, por favor coopere con el pago fiscal en la fecha límite del juego de entrega para cada uno artículos de impuestos.
Sobre arrearages
Cuando es la fecha límite pasada de la entrega, «los arrearages» que calculé en una proporción hecha por una ley según los días durante los períodos a partir del día siguiente de la fecha límite de la entrega hasta un día ponerlo se añaden, y es necesario, además, pagarlo incluso la cantidad de arrearages hasta un total de un impuesto de la causa.
Para más detalles, por favor ver esta página → Sobre «arrearages»
Cuando el pago fiscal me preocupa
Cuando el pago fiscal es difícil, puedo recibir las medidas suaves como «el aplazamiento de colección» por las circunstancias por circunstancias.
Para más detalles, por favor ver esta página → Cuando «el pago fiscal me preocupa»
Cuando hay insatisfacción sobre la disposición de asimiento
Cuando hay insatisfacción sobre la disposición de asimiento, el pagador fiscal puede hacer una pregunta en un documento para el alcalde (como hay una mención en la notificación de cada disposición, sobre los detalles incluso el período cuando puedo hacer una pregunta, mirar.) .
Y cuando la respuesta del alcalde para esta pregunta tiene la insatisfacción, se decide para ser capaz de relatarlo más en el tribunal y protege el derecho de no hacer a cualquiera un pagador fiscal que recibe una desventaja por la eliminación incorrecta de la administración.
Para más detalles, por favor ver esta página → «Información relacionada del sistema de examen de insatisfacción administrativa» (página de la sección de la legislación de la Oficina de Asuntos General)
Lista de cada sección de práctica del impuesto de la oficina de la sala
Cuando tenga cualquier pregunta, por favor pregunte a cada oficina de la sala.
Oficina de la sala | Ventana | Teléfono | Dirección de correo electrónico |
---|---|---|---|
Aoba-ku | El Aoba-ku el tercer piso de la oficina estatal 59a | 045-978-2275 | [email protected] |
Asahi-ku | El primer piso de la oficina estatal del Asahi-ku Edificio Principal 25o | 045-954-6072 | [email protected] |
Izumi-ku | El Izumi-ku el tercer piso de la oficina estatal 301a | 045-800-2375 | [email protected] |
Isogo-ku | El Isogo-ku el tercer piso de la oficina estatal 33a | 045-750-2372 | [email protected] |
Kanagawa-ku | El tercer piso de la oficina estatal Kanagawa-ku Edificio Principal 321o | 045-411-7062 | [email protected] |
Kanazawa-ku | El Kanazawa-ku el tercer piso de la oficina estatal 305a | 045-788-7764 | [email protected] |
Konan-ku | El Konan-ku el tercer piso de la oficina estatal 30a | 045-847-8371 | [email protected] |
Kohoku-ku | El Kohoku-ku el tercer piso de la oficina estatal 33a | 045-540-2291 | [email protected] |
Sakae-ku | El tercer piso de la oficina estatal Sakae-ku Edificio Principal 34o | 045-894-8375 | [email protected] |
Seya-ku | El Seya-ku el tercer piso de la oficina estatal 30a | 045-367-5675 | [email protected] |
Tsuzuki-ku | El Tsuzuki-ku el tercer piso de la oficina estatal 35a | 045-948-2285 | [email protected] |
Tsurumi-ku | El Tsurumi-ku el cuarto piso de la oficina estatal octava | 045-510-1743 | [email protected] |
Totsuka-ku | El Totsuka-ku el séptimo piso de la oficina estatal 74a | 045-866-8381 | [email protected] |
Naka-ku | El cuarto piso de la oficina estatal Naka-ku Edificio Principal 42o | 045-224-8229 | [email protected] |
Nishi-ku | Nishi-ku el cuarto piso de la oficina estatal 46a | 045-320-8361 | [email protected] |
Hodogaya-ku | El primer piso de la oficina estatal Hodogaya-ku Edificio Principal 25o | 045-334-6270 | [email protected] |
Midori-ku | El Midori-ku el tercer piso de la oficina estatal 31a | 045-930-2283 | [email protected] |
Minami-ku | El Minami-ku el tercer piso de la oficina estatal 34a | 045-341-1169 | [email protected] |
Pregunta a esta página
La señora del tribunal Principal financiera colección de la parte del impuesto mide la sección
Teléfono: 045-671-2255
Teléfono: 045-671-2255
Fax: 045-641-2775
Una dirección de correo electrónico: [email protected]
Vuelvo a la página en el frente
Page ID: 537-025-422