Menú de la sala

Se cierra

  1. Página de la cumbre de Yokohama-shi
  2. Página de la cumbre de Naka-ku
  3. Varias palabras (Multilingües)
  4. Japoneses claros
  5. Periódico (el periódico) de la oficina estatal Naka-ku (lo escribo)
  6. El papel de la información pública hasta 2023 (no duermo) (hago de esta manera)
  7. 2023
  8. ¡Latido ① «simbiosis multicultural» (たぶんかきょうせい) のまちなか sala (く) ➁ bacterias de la intoxicación alimenticia (しょくちゅうどくきん) en diciembre!

Es el texto de aquí.

¡Latido ① «simbiosis multicultural» (たぶんかきょうせい) のまちなか sala (く) ➁ bacterias de la intoxicación alimenticia (しょくちゅうどくきん) en diciembre!

Hice contenidos (no parece que hay esto) del papel de información (じょうほうし) «información pública (para preguntar) よこはまなか 区版» (くばん) para necesitar (くば) en la oficina estatal Naka-ku (escribe) los japoneses claros (にほんご). (a página (べつぺーじ) de japonés (にほんご) el otro en cuanto a «información pública () よこはまなか 区版 (くばん) para conformarse con de esta manera». Cuando) la información (じょうほう) hizo la emisión (crezco en) de la ciudad (hago) a las noticias, «una información pública (para preguntar) versión de la ciudad de Yokohama» (しばん) de japoneses claros (にほんご) es una cosa (del tiempo). Cuando contenidos (no parece haber) se tienen un cambio (no paso crezco en) de, hay (hay abuela). Por favor haga la atención (ちゅうい).

Última fecha actualizada: 2024/10/3

① «Simbiosis multicultural» (たぶんかきょうせい) のまちなか sala ()

[Le pregunto 問合 (y hágalo)] Oficina estatal de Naka-ku (lo escribo) planean a la persona a cargo de ajuste (toma el resultado de la mariposa de venir y faltar en)  TEL 045-224-8127 FAX 045-224-8214

Naka-ku (escriben) es el 10.9% a un punto a tiempo (じてん) en く, el final de 2022 (ねんどまつ) de habitantes extranjeros (がいこくじんじゅうみん) alto una proporción (comparativamente) con 18 salas () en cuanto a mayoría (más) (cocinero). Incluso (el grito) es el área い alto en la proporción extranjera (がいこくじんひりつ) (cocinero) (ちいき) en Japón (にほん). Naka-ku (escriben) que los empujes expiden la simbiosis multicultural (たぶんかきょうせい) haciendo un área (ちいき) y la fabricación de la conexión con habitantes extranjeros (がいこくじんじゅうみん) importante (importante).

Ejemplo (れい) de la fabricación de conexión del área (ちいき)

埋地地区 (うめちちく) ejercicios de la radio (らじおたいそう)

Como intelecto (hago) lo consigue de todos, el aviador (el aviador) del idioma extranjero (がいこくご) tiene la preparación (se preparan), también. El personal extranjero (がいこくじんすたっふ) hace la cooperación (きょうりょく), también, y durante el día el personal japonés (にほんじんすたっふ) tiene el precio (padre del esputo) de la administración (lo obtengo y soy sí) de (とうじつ), también.

Taladradora de prevención del desastre local (ちいきぼうさいくんれん)

Un problema (cree) que un área (ちいき) se queda sin un (la gente) つになって Clase り () む universidad en cuanto a la prevención del desastre (ぼうさい) (importante). En el área (ちいき), el voluntario del intérprete (つうやくぼらんてぃあ) del salón de intercambio internacional なか (こくさいこうりゅうらうんじ) hace la participación (さんか) en parte (いちぶ), y cualquiera (hágase embotado) hace la participación (さんか) ambiente (かんきょう) donde hay.

Acontecimiento de intercambio multicultural (たぶんかこうりゅういべんと)

Una persona del joven (se calienta) い tener el origen (るーつ) en el país extranjero (がいこく) (la gente) en el centro (ちゅうしん) «la fila GA (おこな) incluso la experiencia (たいけん) festival (festival) り «festival multicultural» (たぶんかふぇすた) para que es posible es rota por la cultura (ぶんか) del atlético encuentran (y sí) にじいろ Oai vario país redondo (くに) que es y hace a la administración (obténgalo, y es sí).

La fabricación de apoyo de conexión (hierba del bambú); persona (la gente) にじいろ tanteando lugar con fuerza para pasar unidad (cansancio del esputo) para ponerse

Es un grupo del voluntario (no sobrecargo) que los graduados (confunda Gyosei) del salón de intercambio internacional なか (こくさいこうりゅうらうんじ) «subalterno del extranjero estudiante alto que aprende el aula de apoyo» (がいこくじんちゅうがくせいがくしゅうしえんきょうしつ) hecho. Hago la participación んで (さんか) para dar a una taladradora de prevención del desastre (ぼうさいくんれん) y el limpio actividad (くりーんあっぷかつどう) del área (ちいき), festival (pino) りなどに intérprete (つうやく), ayuda de la administración (うんえいほじょ) (hollín), y «un plan (vengo y lo escribo), la administración (lo obtengo y soy sí) hace un acontecimiento de promoción de la simbiosis multicultural (たぶんかきょうせいすいしんいべんと) incluso Oai にじいろ por ahí (y atlético se encuentran (del local (ちいき) )), y el ayudante (arregla), es al anaquel け el Puente para dar puntapiés (palillos) por la participación del área (ちいきさんか) de los habitantes (じゅうみん) del lugar del natural del país extranjero (がいこくしゅっしん).

Veo la Clase () del 埋地地区 (うめちちく) asociación vecina de la alianza (si no hay la mariposa de la alianza)

Sobre la actividad (juntan) en el 埋地地区 (うめちちく) la asociación vecina de la alianza (si no hay la mariposa de la alianza)

Cuando un pensamiento (かんが) consigue la acción local (ちいきかつどう) de la asociación vecina de la alianza (si no hay la mariposa de la alianza), tengo el personal (すたっふ) del salón de intercambio internacional なか (こくさいこうりゅうらうんじ) hacen la participación (さんか), y el punto de vista (lo veo y triunfo) de la simbiosis multicultural (el たぶんかきょうせい) toma めて-containing (golpe) opinión (no bien), también. Además, tengo la traducción (ほんやく) de un aviador (trabajo como nosotros) para la intelecto (hacen) らせ del acontecimiento local (ちいきぎょうじ) para inglés (えいご), chino (ちゅうごくご), y el sentimiento (de la sensación) じてもらえるように invención (invención) hace el origen (るーつ) a la persona del  (la gente) en el país extranjero (がいこく) refrán que se dice «él (uno) puede hacer la participación» (さんか).

Tenga un objetivo (めざ) de hacer la vida (triunfos del resultado) en lo mismo (lo mismo) en un área (ちいき)

Consigo el pensamiento (かんが) de la persona (la gente) con el origen (るーつ) del país extranjero (がいこく), y una persona (persona) es (ちが) うことは normal (por lo general) con japonés (japonés). ¿el たずに (sweetfish) ve el prejuicio (no paso) ser, y, no qué necesitando original (sólo) el しい, un error (una ciudad), es el uno al otro (たが) que no se queda ることが universidad (importante)? Como じて que enciende un acontecimiento local (el ちいきぎょうじ) (va), varia gente (la gente) realmente intercambia (intercambian), consiguen el uno al otro (たが) いの (かんが) y reciben (persona) con (natural) naturalmente (), y hay け れられるようになるのではないかと (principal) conteniendo ().
 Consigo un pensamiento (sensación) del nuevo けの (falta) plan del anaquel (vengo y lo escribo) para () (venido) de los niños este año (こんねんど) en 埋地地区 (うめちちく). Al principio, tengo un acontecimiento local (ちいきぎょうじ) hacen la participación (さんか) en niños (vengo), y serpenteando () viene a la generación paternal (cultívelo y sosténgalo) más, y んで que lo incluye (viene), intercambio (intercambio) que hay más hace directo () まれることを objetivo (めざ).

El 埋地地区 (うめちちく) asociación vecina de la alianza (si no hay una mariposa) el presidente (ginkgo)

 Fujihira (Fujihira) Yasuyuki (Yasuyuki)

Veo la Clase () del Yokohama-shi (en el lado, mejor) instalaciones de la base de apoyo japonesas (にほんごしえんきょてんしせつ) girasol

¿Qué tipo de lugar es el girasol?

En instalaciones うための (しせつ) que vienen a Japón (los にほん) (vienen) y conducen el apoyo (no lo puede hacer) a unos niños たばかりの (venidos) y el protector (protector) (おこな), es めてつくられました primero (avergonzado) en la ciudad (no lo hago) en Yamadacho, Naka-ku (avestruz de la montaña para rasguñar) en (がつ) en septiembre en 2017 (no duermo).
 く el  hace la instrucción japonesa (にほんごしどう) y una experiencia vital escolar (resultado escolar o la hiedra no está bien) que se concentran (しゅうちゅうてき) del 3o (el tercer), la dirección (がいだんす) al protector (protector) por la lengua del número plural (ふくすうげんご) ya (ya) en una escuela en Japón (にほん) (escuela) en una semana (aprenden) para れるため, sobre (hornean) un mes (げつ).

Importante un girasol y una escuela (escuela) (importante); ser similar

Un asunto serio las conversaciones de aguas hirviendo (importantes) (たいわ) para no depender de una conversación (roca), y, en cuanto a la vista de él, じて que guarda deportes (すぽーつ) o un juego (げーむ) (van), niños (viene) hacen el intercambio (intercambio) ambiente (かんきょう) que es posible para con el girasol en la ruptura del almuerzo (ひるやす). Incluso en el frente (de repente) めていた Yoshida, el Instituto de enseñanza secundaria de Yokohama (よこはまよしだちゅうがっこう) en el país extranjero (がいこく) el estudiante (con el resultado) con el origen (るーつ) sobre (hornea) el 40% (ruptura) la adivinación (hace) めていましたが, los acontecimientos escolares (がっこうぎょうじ) () lo hicieron, y un estudiante (con el resultado) hacía () e invención (invención) que hizo en (venga y cómprelo) en la oportunidad cuando era posible para el intercambio (intercambio). Aun si hay Clase () むと, la pared (la pared) de palabras (palabras) sobre el común (vaya hoy) juntos; es (natural) e intimidad (なかよ) くなることができます naturalmente. El festival (pino) りなどの acontecimiento (ぎょうじ) puede sufrir hasta de acontecimientos escolares (がっこうぎょうじ) y () じく, un área (ちいき) con un ()solución けあう una (la gente) oportunidad del cuerno de modo que haya el uno al otro (たが).

Instalaciones de la base de apoyo japonesas (にほんごしえんきょてんしせつ)

Girasol

El Kanazawa (Kanazawa) 眞澄 (ますみ) principal (el principal)

Base (きょてん) なか salón de intercambio internacional (こくさいこうりゅうらうんじ) de la simbiosis multicultural (たぶんかきょうせい)

Una oferta (ていきょう) hace la información (じょうほう) que es (necesitan) necesario para la vida (triunfos del resultado) de (cada día) por muchas lenguas (げんご), y viviendo () らすことを apoyo (el さぽーと) hace el entendimiento (りかい) sobre la simbiosis multicultural (たぶんかきょうせい) en (lo mismo) en mismo ったり que conduce una conferencia (Kozo), un acontecimiento (いべんと) como un lugar (ばしょ) del profundo (golpes) める intercambio (intercambio) (おこな), habitantes japoneses (no veo a un japonés) y los habitantes del extranjero (がいこくじんじゅうみん) cada día.
⇒ Salón de intercambio internacional de なか (こくさいこうりゅうらうんじ) (el sitio exterior)

Periódico de la información pública de lenguas múltiple Naka-ku (なかくたげんごこうほうし) (edad () emisión de cuatro veces (valor como esto) para no acostarse)

Una biografía (hiedra) consigue 役立 (やくだ)información (じょうほう) en inglés (えいご), chino (ちゅうごくご), japonés (にほんご) como un periódico de la información pública multilingüe (たげんごこうほうし) en la vida (triunfos del resultado) incluso la vida () en la información administrativa (ぎょうせいじょうほう) y Japón (にほん) y otros de camino (persona).
() lugar (ばしょ) donde está: Oficina de la sala (くやくしょ) 1.6 suelo なか salones de intercambio internacional (こくさいこうりゅうらうんじ)
⇒ Naka-ku papel de la información pública de lenguas múltiple (なかくたげんごこうほうし)

➁ ¡Bacterias de la intoxicación alimenticia del latido (しょくちゅうどくきん)!

[Le pregunto 問合 (y hágalo)] La persona a cargo de la oficina estatal Naka-ku (lo escribo) la higiene alimentaria (しょくひんえいせいかかり) TEL. 045-224-8337 FAX 045-681-9323 

La intoxicación alimenticia (しょくちゅうどく) pide () durante no sólo el caliente (あつ)tiempo (pronto) sino también un año (いちねんじゅう). ¡La intelecto (hace) hará un método preventivo (よぼうほうほう) de la intoxicación alimenticia (しょくちゅうどく) deliciosamente para el cómodo (たの) しい vacaciones de Año Nuevo (y el pino que no se acuesta no se acuesta)!

Tres principios (さんげんそく) de la prevención de la intoxicación alimenticia (しょくちゅうどくよぼう)

Hay vacaciones de Año Nuevo (y el pino que no se acuesta no se acuesta) en una tendencia (けいこう) que tiene la preservación (ほぞん) del multi-(corro) くの ingredientes (expiación) más que de costumbre. En cuanto a la cosa que es necesaria (la necesidad) de la refrigeración (れいぞう), habrá () れ, temprano (ya) めに los  (llegan) inmediatamente al refrigerador (れいぞうこ).
①No lo pongo
Lavado de la mano (てあら)
Lavándose (せんじょう), la esterilización (llevan sale) de la aplicación (きぐ)
・Lleva guantes (guantes) () y le da un puntapié
②No lo aumento
Dirección (かんり) en el original (sólo) しい temperatura (おんど)
(el cocinero) es la comida () べる después de los platos inmediatamente
③Fin
・Encienda fuego () bien al centro (ちゅうしん) de la comida (los しょくひん) (preguntan); hacer
 (Lo blasfemo (ぷんいじょう) norovirus (en 75 grados centígrados que más de un minuto necesita lo hago, y) es 85 grados centígrados - 90 grados centígrados más de 90 segundos (びょういじょう))
・El じに donde la llegada está de acuerdo con cuando lo hago () que enciende el fuego () otra vez (いちど) (pregunta)

Del peligro (el peligro) de la intoxicación alimenticia (しょくちゅうどく) el cuerpo (ver) el punto (ぽいんと) de (まも) るための seis

La compra (こうにゅう) de 1 comida (しょくひん)

Carne (carne), el pescado (pescado) es la parte () けて paquete (tubo)
En mismo (いしょ) que compresas de hielo (ほれいざい)

Sin tener curso (subida); ¡帰 directos (compran) ろう!
¡Lo debo poner en el ったものをすぐ refrigerador (れいぞうこ)!

La preservación (ほぞん) en 2 casas (ganan y es)

Carne (carne), el pescado (pescado) almacena el paquete (tubo) んで de modo que zumo (sepa) no se escapa (ほぞん)

Al (compran) el refrigerador ったらすぐ (れいぞうこ)

En () aproximadamente el 70% れるのは (grado)

3 medidas preliminares (las preparaciones que hice)

Es (falta) う a una mano () diligentemente

Las verduras (flor) tienen un cuarto separado (flor) de (falta)carne (carne), pescado (pescado) bien; y ()

(la falta) esteriliza una aplicación (きぐ), el trapo de cocina incluso el cuchillo de la cocina (cuchillo de la cocina) (lleve salen)

4 cocina (ちょうり)

El すのは que enciende el fuego () (pregunta) es bastante (bastante)

Si cocina de la parada (cocinero) por el camino (とちゅう); la comida (しょくひん) al refrigerador (れいぞうこ)

5 comidas (しょくじ)

Es 使 (llegan) う con la aplicación けはきれいな (きぐ), vajilla (しょっき) perteneciendo a ()

En el largo (なが)tiempo (じかん), no hago la salida (ほうち) a la temperatura (おんど) (del grito) en un cuarto (cuarto)

6 (sierra) った comida (しょくひん)

Temprano (ya)frío (); obtenerlo; la subdivisión (pregunta) a けする

El tiempo (じかん) pases y hyper (hace) ぎたり se queda hasta ligeramente misterioso (あや) しいと 思 ったら (principal), 思 い (principal) (vienen); los  (hacen) てる

Encienda el fuego () para el caliente (あたた) めなおすときは diez minutos (bastante) (preguntan); hacer

Trabajo a máquina - traducen toda la «información pública (para preguntar) よこはまなか 区版» (くばん) páginas (ぺーじ) (きかいほんやく)

En todas las páginas (ぺーじ) de «la información pública (para preguntar) よこはまなか 区版 (くばん)» (cuestión del diciembre (conveniencia)), lee むことができます en 10 palabras (palabras) (japonés (にほんご), inglés (inglés (えいご)), zhongwen 简 cuerpo (chino (ちゅうごくご) <carácter del chino simplificado (かんたいじ)>), 中文繁體 (chino (ちゅうごくご) <chino Tradicional (はんたいじ)>), 한글 (Alfabeto de Hangul (はんぐる)), ภาษาไทย (tailandés (besugo de mar)), Português (portugués (ぽるとがるご)), Español (español (すぺいんご)), Bahasa Indonesia (indonesio (いんどねしあご)), Tiếng Việt (vietnamita (べとなむご))) de un PC (ぱそこん) y un smartphone (lo hago).
En esto, los  (llegan) la máquina った - traduce el papel de la información pública lectura del servicio (こうほうしえつらんさーびす) «Bolsillo del Catálogo» (bolsillo del catálogo (かたろぐぽけっと)) (きかいほんやく).
⇒  La información pública (para preguntar) よこはまなか 区版 (くばん) (12 lo heredará) (Bolsillo del Catálogo) (el sitio exterior)

Vuelvo a la página en el frente

Page ID: 746-754-362

Menú de la sala

  • LINE
  • Twitter
  • YouTube