Menú de la sala

Se cierra

Es el texto de aquí.

News and Event Information

Última fecha actualizada: 2025/3/7

*Notices from Naka Ward Office are published in Koho Yokohama Naka Ward Version, which is issued monthly to Naka Ward residents.

News

En marzo y abril, la sección del registro de la familia (Registro de la Familia) Parte de la oficina de la sala muy se atestará

* Particularly busy periods

①From Monday, March 17 to Monday, April 7, ② From Wednesday, April 30 to Saturday, May 10 Procedures related to moving especially take time after weekends and holidays. Please come with ample time. Moving-out procedures can also be done by mail or online*.

*Available for those who have a My Number Card and a valid electronic signature certificate.

⇒La información sobre procedimientos que se pueden hacer en línea (el sitio exterior)


* For those who only need to issue certificates, please use convenience stores or administrative service corners. *La salida o el movimiento - en notificaciones no se pueden hacer.

Various certificates, such as residence certificates, can be obtained at convenience stores (for those with a My Number Card) or administrative service corners like at the Yokohama Train Station.

①Convenience stores

[Horas de operaciones] 6:30. – 23:00 (se abren diariamente, excepto durante el mantenimiento del sistema)

*Copies of family register certificates and family register attachments are available on weekdays from 9:00 AM to 5:00 PM.


②Administrative Service Corner

[Horas de operaciones]

Weekdays: 7:30. – 19:00.

Saturdays and Sundays: 9:00. – 17:00.

*Closed on public holidays (including substitute holidays)

To check the types of certificates available at (①) and (②), please visit the website.


Preguntas: Registro de la Oficina de Naka Ward (Registro) Sección

TEL.: 045-224-8295 FAX: 045-224-8289


¡Algunas funciones, incluso el certificado de seguros con «Mi Número» carnet de identidad, se harán unavailableRenew su certificado digital antes de que expire!

Si el certificado digital almacenado en la viruta IC de su «Mi Número» carnet de identidad expira, ya no será capaz: obtenga certificados oficiales en tiendas de conveniencia, entrada al sistema a Mi Portal del Número, y use su «Mi Número» carnet de identidad como una tarjeta de seguro médico. To avoid any inconvenience, please complete the renewal process before the expiration date.

The digital certificate is valid until the fifth birthday after the card is issued.

*Para menores, «Mi Número» propio carnet de identidad es válido durante cinco años, requiriendo la renovación de la tarjeta. For adults, the card remains valid until their tenth birthday after issuance.


[Renovación Proces]

How to Renew

(1) Receive a notification

   A notification letter will be sent to your home approximately three months before the expiration date.

(2) Make a reservation

Using the reservation ID provided in the notification, make an appointment for the renewal process via the Yokohama City website or by phone.

*Residents of Izumi, Kanazawa, Nishi, and Midori Wards do not need a reservation if completing the renewal at the Ward Office.

About Reservation

(3) Complete the renewal procedure

Visite uno de cuatro «Mi Número» Carnet de identidad Centros Especiales en la sala o su Oficina de la Sala local para completar el proceso de renovación.

*The available Special Centers vary by residential ward, so please check in advance.

About My Number ID Card Special Center

*Mi carnet de identidad del número centro especial: Available on weekday evenings, weekends, and public holidays

Reservas y preguntas:

Yokohama City mi línea de apoyo del carnet de identidad del número (el lunes – Es de la MAÑANA a las 8:30 el viernes – 20:00. Fines de semana y fiestas nacionales: 9:00. – 17:30)

TEL.: 0120-321-590
FAX: 045-350-8484

About My Number ID Card renewal


Complete the procedure between February 12 (Wed.) and May 30 (Fri.)! A payment of 30,000 yen will be provided to households exempt from the FY2024 resident tax (per capita levy).

Eligible recipients will receive a Payment Notification (no action required) or a Confirmation Form by mail, starting from Monday, February 10.

If you receive a Confirmation Form, please fill in your blank account details and return it along with the required documents.

*If you believe you are eligible but have not received a notification, please contact the dedicated support line.

Eligible Households

Households that meet the following criteria:

  • As of December 13, 2024, those who have resident registration in Yokohama City
  • Todos los miembros domésticos están exentos del impuesto residente FY2024 (per cápita imposición)

Payment Amount

30,000 yen per household (one-time payment)

*Additional 20,000 yen per child under 18

Preguntas:

Dedicated Support Line

TEL.: 0120-045-320 (Disponible: el lunes – El viernes, 9:00 - 19:00 <Cerrado los fines de semana y vacaciones, excepto el sábado, 15 de febrero. y 16 (Sol). donde el apoyo está disponible>)

FAX: 0120-303-464

※For more details, please refer to the website.


Now accepting for Medical Expense Deduction Claims for Salary Earners for 2024

[Elegibilidad] Salary earners residing in Naka Ward (whose year-end tax adjustments are already completed) filing refund claims exclusively for medical expense deductions.
*Those with multiple sources of income (e.g., salaries from more than one employer) or additional income types (e.g., pensions or business
income) are excluded.
[Período de aplicación] A partir del (lunes), 17 de febrero al (lunes), 17 de marzo 9:00–11:30 y 13:00-16:30 (excluyendo los sábados, los domingos y fiestas nacionales)

[Ubicación de aplicación] 4o Piso, núm. 43 Contrario, Oficina de Naka Ward precio fiscal municipal (Sección Fiscal Residente)

※Para impuesto electrónico (el sitio exterior) contribuyentes

[Documentos requeridos]

①Medical expense deduction statement

②Salary with holding slip

③«Mi Tarjeta del Número» o un documento que confirma su «Mi Número» (p.ej., tarjeta de la notificación) junto con un documento de verificación de identidad (p.ej., permiso de conducir)

④Bank account details in the name of the claimant


Preguntas: Oficina de Naka Ward precio fiscal municipal (Sección Fiscal Residente) TEL.: 045-224-8191 FAX: 045-224-8213


Notice Regarding Tax Filing

Deadlines for Various Taxes and Filings

Applicable Forms

Filing Deadlines

Submission Locations

Submission Methods

Salary Payment Reports

January 31 (Friday)

Sección de impuestos de la corporación de la Oficina de Finanzas local (centro de colección especial) (Oficina de Finanzas, División de Impuestos de la Corporación (Centro de Colección Especial))


El quinto piso de Por favor ríndase vía eLTAX o correo a 〒 231-8314 2, Yamashitacho, Industria de Naka-ku Y Edificio del Centro comercial (5o Piso, Comercio y Edificio del Centro de la Industria, 2 Yamashita-cho, Naka Ward 231-8314)

Fixed Asset Tax (Depreciable Assets) Declaration

January 31 (Friday)

Oficina de Finanzas local sección de activos despreciable (centro de activos despreciable) (Oficina de Finanzas, División de Activos Despreciable (Centro de Activos Despreciable))

El quinto piso de Por favor ríndase vía eLTAX o correo a 〒 231-8343 2, Yamashitacho, Industria de Naka-ku Y Edificio del Centro comercial (5o Piso, Comercio y Edificio del Centro de la Industria, 2 Yamashita-cho, Naka Ward 231-8343)

Municipal/Prefectural Resident Tax Declarations

March 17 (Monday)

Sección de práctica fiscal precio fiscal municipal (Sección del Impuesto del Ciudadano) de la Oficina de la Sala para su sala residencial

Please make submissions by mail or in person at the respective counters.

Income Tax and Special Reconstruction Income Tax Returns

March 17 (Monday)

For mail submissions from the wards: Asahi, Isogo, Kanazawa, Konan, Seya, Tsurumi, Naka, Nishi, Minami y Hodogaya, envía formas al «Tokio los deberes de la Oficina de Impuestos Regionales centran Minamibun, cuarto de Yokohama» (Tokio Oficina de Impuestos Regional Yokohama al sur Sucursal) (〒 236-8551 3-2-9, Namiki, Kanazawa-ku (3-2-9 Namiki, Kanazawa Ward 236-8551)).

Para sumisiones del impuesto electrónico y pagos. Refiérase a la «esquina de fabricación en cuanto a los informes de decisión» (Esquina de Preparación de la Declaración de renta Final) o «es un vídeo; vuelta del impuesto sobre la renta final para ver» (Vídeos de la Declaración de renta Finales) en el sitio web de la Agencia tributaria Nacional de instrucciones detalladas.

La decisión relata una esquina de fabricación (Esquina de Preparación de la Declaración de renta Final) (el sitio exterior)

Una vuelta del impuesto sobre la renta final (Vídeos de la Declaración de renta Finales) juzgando de un vídeo (el sitio exterior)

Gift Tax Returns

March 17 (Monday)

For mail submissions from the wards: Asahi, Isogo, Kanazawa, Konan, Seya, Tsurumi, Naka, Nishi, Minami y Hodogaya, envía formas al «Tokio los deberes de la Oficina de Impuestos Regionales centran Minamibun, cuarto de Yokohama» (Tokio Oficina de Impuestos Regional Yokohama al sur Sucursal) (〒 236-8551 3-2-9, Namiki, Kanazawa-ku (3-2-9 Namiki, Kanazawa Ward 236-8551)).

Para sumisiones del impuesto electrónico y pagos. Refiérase a la «esquina de fabricación en cuanto a los informes de decisión» (Esquina de Preparación de la Declaración de renta Final) o «es un vídeo; vuelta del impuesto sobre la renta final para ver» (Vídeos de la Declaración de renta Finales) en el sitio web de la Agencia tributaria Nacional de instrucciones detalladas.

La decisión relata una esquina de fabricación (Esquina de Preparación de la Declaración de renta Final) (el sitio exterior)

Una vuelta del impuesto sobre la renta final (Vídeos de la Declaración de renta Finales) juzgando de un vídeo (el sitio exterior)

Personal Consumption Tax and Local Consumption Tax Returns for Individual Business Owners

March 31 (Monday)

For mail submissions from the wards: Asahi, Isogo, Kanazawa, Konan, Seya, Tsurumi, Naka, Nishi, Minami y Hodogaya, envía formas al «Tokio los deberes de la Oficina de Impuestos Regionales centran Minamibun, cuarto de Yokohama» (Tokio Oficina de Impuestos Regional Yokohama al sur Sucursal) (〒 236-8551 3-2-9, Namiki, Kanazawa-ku (3-2-9 Namiki, Kanazawa Ward 236-8551)).

For e-Tax submissions and payments. Refiérase a la «esquina de fabricación en cuanto a los informes de decisión» (Esquina de Preparación de la Declaración de renta Final) o «es un vídeo; vuelta del impuesto sobre la renta final para ver» (Vídeos de la Declaración de renta Finales) en el sitio web de la Agencia tributaria Nacional de instrucciones detalladas.

La decisión relata una esquina de fabricación (Esquina de Preparación de la Declaración de renta Final) (el sitio exterior)

Una vuelta del impuesto sobre la renta final (Vídeos de la Declaración de renta Finales) juzgando de un vídeo (el sitio exterior)

Preguntas:

En cuanto a Fechas límites de Clasificación del Impuesto e Información relacionada sección de práctica del impuesto de la Oficina de Finanzas Local (Oficina de Finanzas, División de Asuntos de Impuestos) TEL.: 045-671-2253 FAX: 045-641-2775

En cuanto a Informes del Pago del Sueldo sección de impuestos de la corporación de la Oficina de Finanzas Local (centro de colección especial) (Oficina de Finanzas, División de Impuestos de la Corporación (Centro de Colección Especial))

TEL.: 045-671-4471 FAX: 045-210-0480

En cuanto a Impuesto del Activo inmovilizado (Activos Despreciables) Declaración Oficina de Finanzas Local sección de activos despreciable (centro de activos despreciable) (Oficina de Finanzas, División de Activos Despreciable (Centro de Activos Despreciable)) TEL.: 045-671-4384 FAX: 045-663-9347


Have You Had Your Cancer Screening Yet?

It is said that one in two people will develop cancer in their lifetime. Even if you have no symptoms, regular screenings can lead to early detection and treatment. Yokohama offers screenings for six types of cancer: lung, breast, stomach, colon, prostate, and cervical cancer. Please refer to the website for more information.

* Free Cancer Screening for Age 65

People aged 65 receive a free cancer screening coupon.

[Proyecciones disponibles] Investigaciones de cáncer de Yokohama City (pulmón, pecho, estómago, colon, próstata y cáncer cervical)

[Elegibilidad] Residents born between April 2, 1958, and April 1, 1959


* Proyección avanzada libre una eternidad 70 y sobre (a partir de enero de 2025)

Yokohama residents aged 70 and over who need advanced testing after a free cancer screening will receive financial assistance for the exam.

[Proyecciones disponibles] Investigaciones de cáncer de Yokohama City (pulmón, pecho, estómago, colon, cáncer cervical)

※Prostate exams are excluded

[Elegibilidad] Residents born before April 1, 1955


* Examine para ver HPV, el Virus que Cáncer cervical de Causas (a partir del Enero de 2025)

[Elegibilidad] Mujeres de edad 30–60

[Proyección de Intervalo] Once every five years

[Coste personal] 2,000 yenes (Las casas exentas de impuestos de la ciudad están exentas)


* Compruebe riesgos del cáncer hereditarios (a partir del noviembre de 2024)

[Detalles de apoyo financiero]

  • Orientación genética: El 70% de Apoyo financiero (hasta 10,000 yenes)
  • Pruebas genéticas: El 70% de Apoyo financiero (hasta 30,000 yenes)

[Elegibilidad] Los participantes elegibles son individuos de edad 18–69 cuyos padres, los niños o los hermanos tienen el pecho hereditario y el síndrome del cáncer de ovario (HBOC) y se han sometido a orientación o pruebas después del 1 de abril de 2024

Child Allowance - Child Raising Allowance will be expanded

■Child Allowance

※For more details, please refer to the website.

* Expansion Details

・Extension of the payment period until high school age

・No income restrictions for payment

・Increase in additional allowances for the third and subsequent children


Recognition request forms and other documents were sent in July. If you meet the following criteria and (1) have not yet completed the procedures, or (2) have not received the recognition request forms, please apply by the deadline.


* People who need to apply

・People with children of high school age

・People who were previously ineligible due to income restrictions

・Households with three or more children when including those born between April 2, 2002, and April 1,

2006


Preguntas: La sección de la familia del niño de la estación de jóvenes del niño precio de la concesión de niños (Niño y Oficina Juvenil Sección de Ventajas de la División de la Familia de Niños responsable de Concesión del Niño)

TEL.: 045-641-8411 (de lunes a viernes, 9:00 hasta las 17:00 <Excepto fines de semana, vacaciones, vacaciones del fin del año y de Año Nuevo>)

FAX: 045-641-8412

■Child Raising Allowance (For single-parent families and similar households)
※For more details, please refer to the website.
* Expansion Details
・Increase in income limit
・Increase in additional allowances for the third and subsequent children

* People who need to apply
For those who meet the eligibility criteria (such as single-parent families)
・New applicants for Child Raising Allowance
・Those who did not apply due to the previous income limit

※If you have already applied for the Child Raising Allowance, you do not need to reapply


Preguntas: El precio de la concesión de dependencia del niño de la sección de la familia del niño de la estación de jóvenes del niño (Niño y Oficina Juvenil Sección de Ventajas de la División de la Familia de Niños responsable de Concesión del Niño)

TEL.: 045-680-1192 (de lunes a viernes, 9:00 hasta las 17:00 <Excepto fines de semana, vacaciones, vacaciones del fin del año y de Año Nuevo>)

FAX: 045-641-8424

Event Information

NAKA ambiental X festival multicultural

This is an event where you and your children can experience "environmental issues" and "multicultural coexistence" in a fun and exciting way together. Come and join us!

※For more details, please refer to the website.

* Exhibition Booths

・Foreign Games Corner

・Africa Experience Booth (The Ninth Tokyo International Conference on African Development PR Booth)

・Garbage Truck Demonstration Experience

・KANTO GAKUIN UNIVERSITY Booth

・VERDE X esquina de PR de 2027 de EXPO

* Date and Time

El 20 de marzo (vacaciones - el jueves) 10:00. – 15:00.

In the event of rain, it will be changed to March 22 (Saturday)

* Place

Hinodegawa Park (3-6 Bandai-cho)

Preguntas:

Naka Ward Office Kikaku Chosei (Planning and Coordination) Section

TEL.: 045-224-8127 FAX: 045-224-8214

Creación de un futuro paisaje feliz - paisaje del futuro para felicidad ー

Based on the theme of GREENxEXPO 2027, art club students from four public junior high schools in the ward have created paintings.

These artworks will be exhibited at the Ward Office.

* Date&Time

El 18 de marzo (Tue). – El 26 de marzo (Wed). (Cerrado el 20 de marzo (Thu., fiesta nacional))

9:00 A.M. – 21:00. Until 5:00 P.M. on Saturday and Sunday

* Place

1st floor exhibition space, annex building, Naka Ward Office

International Horticultural Expo 2027,Yokohama

* Period

Marzo 19 (Fri)., 2027 – Sep. 26 (Sol)., 2027

* Place

Former Naval Support Facility Kamiseya

Expo Hortícola internacional 2027, Yokohama (el sitio exterior)

Yokohama Port Museum

Featuring a variety of activities such as exhibitions of passenger ship models and small boat piloting experiences. A mystery-solving event set at the Nippon Maru and the museum is also being held.

Horario de apertura: 10:00 AM - 5:00 PM

Please check the website for fee information.

Preguntas: Sail Training Ship NIPPON MARU Yokohama Port Museum

TEL.: 045-221-0280 FAX: 045-221-0277

Museo del Puerto de Yokohama (el sitio exterior)


Outing Information

Information on seasonal flowers in bloom

Yokohama Park tulip blossom information
 ⇒ Yokohama Park Tulip News (Japanese)
Cherry blossoms in bloom at Ookagawa
 ⇒ Cherry Blossom Information (Ookagawa) (Japanese)
Ginkgo leaves in autumn on Nihon Odori
 ⇒ Nihon Odori Ginkgo News (Japanese)

Yokohama Historic Monuments in Naka Ward: A Guide Map

This guide map introduces a range of monuments commemorating the beginnings of Yokohama as we know it today and telling us about the history behind the port's opening. Foreign language versions (English, Chinese, and Korean) are available.(at the bottom of the following page)

 ⇒ Yokohama Historic Monuments in Naka Ward: A Guide Map

Map of Naka Ward Parks

This map provides information on all parks in Naka Ward. Foreign language versions (English, Chinese, and Korean) are available (at the bottom of the following page).

 ⇒ Map of Naka Ward Parks

Map of Places to Go Out in Naka Ward

A map of childcare support facilities in Naka Ward. The map can be read in 10 languages through automatic multilingual translation by Catalog Pocket, a service for reading public relations magazines (at the bottom of the following page).

 ⇒ Map of Places to Go Out in Naka Ward

Event Calendar

 ⇒ Event Calendar (Japanese)

Yokohama Tourist information

return to previous page

Page ID: 315-406-317