- Página de la cumbre de Yokohama-shi
- Vida, procedimiento
- Se aprende colaboración cívica
- Biblioteca
- Conozco Yokohama
- Acontecimiento de Hamamura de aislamiento nacional a la fundación de un país cada día amplio en 1854
- Acontecimiento [índice de materias] de Hamamura de aislamiento nacional a la fundación de un país cada día amplio en 1854
- Tratado
Es el texto de aquí.
Tratado
Última fecha de actualización el 1 de agosto de 2024
La convención de Kanagawa
Es citado la situación de la conclusión del tratado del 31 de marzo y el texto del tratado por «la descripción de la flota de Perry expedición de Japón» (Volumen 1, oficina Miyazaki/translation, constitución, Instituto/emisión de la cultura de la educación de gloria, agencia de gloria/ventas, 1997.10).
Así, el almirante siguió al pasillo del tratado con un seguidor habitual y firmó tres copia del tratado que se escribió en inglés puntualmente tan pronto como llegó, y, el 31 de marzo de 1854, una mano cambió esto con holandés que el intérprete Williams y Portman de los Estados Unidos certificados, copiando tres del texto traducido de chino el viernes en miembros del comité. El miembro del comité japonés representó al gobierno del país al mismo tiempo, y una mano cambió tres copia del tratado que escribí en japonés, chino, holandés cada uno en un almirante. Había allí la firma de cuatro miembros del comité que por lo tanto el emperador eligió en particular.
Es un tratado aprobado que lo presenta después.
Era firme y, con los Estados Unidos de América y el Imperio japonés, esperó que estableciera la amistad fiel para durar mucho tiempo en la dos empresa privada de países y decidiera que puse las normas que debería proteger mutuamente cuando los dos países se asociarían con el tratado o acuerdo del padre de la suma general en el futuro definitivamente. Con este objetivo muy deseable, el presidente de Estados Unidos dio a cordón de Matthew Caleb 遣日特命大使 el todo el poder de Perry como el miembro del comité, y de manera similar el grande monarca de Japón dio a profesor de Hiroshi Hayashi, 井戸対馬守, 伊沢美作守, 鵜殿民部少輔 todo el poder como el miembro del comité.
Además, decidí el artículo después todos los asuntos después de que los miembros del comité mencionaron encima del cambio del todo el poder, y habiendo elaborado el artículo arriba mencionado todos los asuntos apropiadamente.
Artículo 1
Entre los Estados Unidos de América y un Imperio japonés y tanto la gente, la paz universal completa como eterna y el padre de la suma fiel y cordial lo deben guardar sin una personalidad o la excepción del lugar.
Artículo 2
Shimoda Port y el puerto del edificio de la caja del país de Izu del territorio de Matsumae deben ser permitidos como el Puerto de aceptación del barco americano por japonés. Puedo recibir la cocina, la comida, el carbón, el suministro de otras provisiones necesarias por lo que los japoneses tienen esto en este puerto de 2. Shimoda Port se abre después de este tratado que firma inmediatamente y, en el puerto del edificio de la caja, se debe abrir inmediatamente en después del mismo día en el próximo año del calendario de Japón.
Pero la lista de precios del artículo que debería ofrecer es construida por un funcionario público japonés, y se debe realizar con una moneda de oro o una moneda de plata, pagando.
Artículo 3
Cuando un barco de los Estados Unidos encalla en la costa de Japón o soy naufragado, Japanner rescata el barco y escolta el equipo a Shimoda o edificio de la caja y lo debe entregar a un compatriota designado por el recibo del cuerpo. Del mismo modo, todos los artículos que el refugiado posee se deben devolver y no tienen que reembolsar el gasto que ocurrió en la orilla de dos países cualquiera en caso de americano de éxito y ayuda japonesa y apoyo.
Artículo 4
Es la libertad similar y no se debe encarcelar cuando puedo emplear a una víctima de los Estados Unidos y otros ciudadanos en otros países, pero obedeceré una ley justa.
Artículo 5
Una víctima de los Estados Unidos que residen en Shimoda y el pasillo de la caja temporalmente y otros ciudadanos debe tener la libertad de seguir al lugar opcional dentro de 7 millas (pueblo) en la distancia de Japón que mejor Kojima del puerto de Shimoda que se describe en una carta añadida atada a aquí sin obedecer la restricción y el encarcelamiento como Netherlander en Nagasaki y un chino. Del mismo modo, tendré la libertad de seguir al lugar opcional por lo que se pone en la caja que construye después de que la flota de los Estados Unidos visitó la tierra.
Artículo 6
Hablaré de ello con cuidado entre ambos países referidos para decidir el asunto si hay algún una especie de deber de necesitar un artículo para necesitar en otra parte o una decisión.
Artículo 7
El barco de los Estados Unidos que llaman en un puerto del puerto se abrió un puerto de puede realizar el cambio con el dinero, una moneda de plata y un artículo y otros artículos según la regla que el Gobierno japonés se puso para este fin temporalmente. Pero todos los artículos que los japoneses no quieren el cambio deben ser capaces de llevar el barco a casa de los Estados Unidos con ellos.
Artículo 8
Decido reclutarle sólo por la mediación del funcionario público japonés designado para este fin y allí no cocino, comida, carbón y el artículo necesario según otros métodos.
Artículo 9
Cuando permito un privilegio especial y la ventaja que el Gobierno japonés no permite a los Estados Unidos y el ciudadano en este tratado en otro día en una otra gente o nación, decido que cualquier discusión permite los Estados Unidos y el privilegio especial del mismo ciudadano y ventaja sin la tardanza.
Artículo 10
Un barco de los Estados Unidos decide no permitir que Shimoda y Minato excepto la caja que incorpora Japón vengan cuando voy fallando o a menos que se forzara tiempo tempestuoso.
Artículo 11
El gobierno de los Estados Unidos puede designar a un cónsul que reside en Shimoda en cualquier momento o funcionario de substitución después de que uno del gobierno de dos países pasó por 18 meses a partir de un día de este tratado que firma cuando considero la decisión de ser necesario.
Artículo 12
Deciden esta promesa y se contrataron correctamente, y el ciudadano de los Estados Unidos de América y Japón y los dos países y el sujeto debe observar que como el deber fielmente. Además, obtuve el consentimiento con la discusión de la Cámara Alta, y lo ratifico, y soy autorizado por el presidente de Estados Unidos, y lo ratifico, y seré autorizado otra vez por el soberano del dignatario japonés. Si la ratificación es durante menos de 18 meses o una posibilidad que un día de la firma, me cambiaré antes.
En cuanto a nosotros a saber cada plenipotenciario de los Estados Unidos de América arriba mencionados y el Imperio japonés, el título de un libro selló estos documentos para demostrar el susodicho.
En marzo 31, 1854 de Jesucristo principal, el 3 de marzo de 1854, Kanagawa.
Pregunta a esta página
La secretaría del consejo de educación centra la Sección de la Documentación de investigación de la biblioteca
Teléfono: 045-262-7336
Teléfono: 045-262-7336
Fax: 045-262-0054
Una dirección de correo electrónico: [email protected]
Vuelvo a la página en el frente
Page ID: 689-997-454