- Página de la cumbre de Yokohama-shi
- Página de la cumbre de Seya-ku
- Vida, procedimiento
- Se aprende colaboración cívica
- Aprender
- Historial
- Un cuento popular y viejo cuento de Seya-ku
- Episodio 7: Fox de Kitani ruso (la sopa viene una marca)
Es el texto de aquí.
Episodio 7: Fox de Kitani ruso (la sopa viene una marca)
Última fecha de actualización el 15 de marzo de 2024
En cuanto a los tiempos pasados, el invierno de cierta edad en los días del final. La novia del cortijo con el pueblo de Seya se fue a casa para la entrega a Kamikawai (mastico y seco) el pueblo y dio a luz a un muchacho sin peligro.
Una jerarquía de cajas (じゅうばこ) se redujo sekihan tiernamente preparado para la celebración de la celebración durante la séptima noche después del nacimiento (ひちや) del primer nieto y el suegro (con el aprendizaje de ello) quien oyó que estas noticias salieron alegremente a la casa de los padres de la esposa.
Un premio se hizo el banquete (ちそう), y el suegro que completamente se hizo los espíritus altos (じょうきげん) vio el tiempo, y el camino de casa (reducción) fue acompañado por la cara de un nieto bueno, también.
Cuando empaté el paquete se abrigó en una tela de la jerarquía de cajas con la alubia adzuki del regalo a cambio a una espalda y creí que unos 4 van la botella de la libación (lo celebro y broma) (la botella) en la pequeña axila y se acercó a Kitani ruso (la sopa viene una marca), la nieve del volante bailada del cielo que estuvo a punto de darme.
Cuando vine ocho montículos (sigo), el día disminuyó al máximo. En un 淋 (herrumbre) しい lugar dijo haber sepultado a un samurai y la persona que miente por el borde del camino del viaje quien hizo la muerte de matanza con el rastro del campo de batalla histórico, el camino de la montaña se divide en cada cuarto aquí de aquí. La luz de la linterna era no fiable enigmáticamente, y, en el camino oscuro intenso nevoso, el suegro ha perdido su camino gradualmente mientras se hizo impaciente para pasar por este lugar extraño temprano.
Aparezco al lugar similar a pie a pie, pero la cosa que parece ser la luz de la casa en la distancia se ve cuando me paro si es lo que hice cómo pie cansado.
«Esto y se salvó».
Cuando me liberé en esto, el viento se elevó rápidamente de repente del paso y ha sacado el fuego de la linterna.
Se empujó una espalda en cantidades grandes por detrás, y, en el momento (momento), el suegro cayó al río ぼちゃーんと en seguida.
«Le ayudo. Le ayudo."
Por suerte, un aldeano resultó pasar y ayudó a esto cuando levanté una voz fuerte en un río de la oscuridad verdadera.
La persona de la casa se sorprendió hacerse el pringue mojado en la vista de la cifra que volvió temblando.
El suegro habló del acontecimiento que era esto extraño (extraño) cuando me cambié de mis ropas apresuradamente siendo el hogar.
«Seguramente es la maldad del zorro (zorro) si lo afeito. He oído los ojos extraños にあったちゅ conversación antes sobre ocho montículos. La vieja persona dice tal respiro un cigarrillo si lo desato o parece tomo un palo del incienso con el fuego si soy similar."
«De todos modos, para un anciano, es el agua あびをさせるなんてひどい zorro».
La rotación del hogar era un pastel de arroz en la historia del zorro en esto por la tarde.
Noté que un paquete se abrigó en una tela (miro por el furoshiki) y la cosa que el suegro puso la jerarquía de cajas del recuerdo por la mañana siguiente sin la botella (la botella) de la libación. Compartí con la persona de la casa y busqué la vecindad, pero la cosa así no se encontró y allí se pareció para ser la cosa como la huella del zorro por todas partes de la cumbre nevosa.
Pregunta a esta página
El habitante de la sección de promoción del área del departamento de asuntos general Seya-ku de una persona a cargo de promoción de colaboración de la sala
Teléfono: 045-367-5694
Teléfono: 045-367-5694
Fax: 045-367-4423
Una dirección de correo electrónico: [email protected]
Vuelvo a la página en el frente
Page ID: 862-256-077